高橋留美子のマンガ作品「めぞん一刻」は1986年〜1988年にTVアニメ作品として放映され、外国でも音声を吹き替えられて放映されました。フランス版では題名も登場人物の名前も変更されています。日本人の筆者としては名前と作品のイメージが一致せず、可笑しいのですが・・・みなさんは如何でしょうか。(それにしても、「愛している」をとにかく口やかましく表現しなければならない欧米文化の人々にとって、このもどかしいラブコメディがそんなに受け入れられやすいものなんでしょうかねえ。よくわかりません。)
#この記事は、http://www-ucsee.eecs.berkeley.edu/~leon/mi/GUIDE/MIworld.txtを元に作成しました。先の資料はフランス語のアクサンの文字化けが多く、明らかな間違いは修正したものの、私は実際にフランス版を観たわけではありませんので、正確性を保証することはできません。ご了承ください。
題名:Je t'aime(ジュ・テーム。わたしはあなたを愛しています、の意。英語の"I love you"。)
「一刻館」は«La pension des Mimosas»(ラ・パンスィオン・デ・ミモザ)となっています。日本語にすると・・「ミモザ館」でしょうか。«La pension»というのは、下宿屋のことです。
*ちなみに「めぞん一刻」の「めぞん」は«maison»、「家」という意。
| 日本名 | フランス名 | フランス名の読み方(名が前、姓が後) |
|---|---|---|
| 音無響子 | Juliette Rosier | ジュリエット・ロズィエ |
| 千草響子 | Juliette Anthony | ジュリエット・アントニ |
| 音無惣一郎 | Maxime Rosier | マクスィム・ロズィエ |
| 五代裕作 | Hugo Dufour | ユゴー・デュフール |
| 六本木朱美 | Charlotte | シャルロット |
| 一ノ瀬花枝 | Pauline | ポーリーヌ |
| 四谷 | Stéphane | ステファヌ |
| 八神いぶき | Clémentine Bardin | クレマンティーヌ・バルダン |
| 三鷹瞬 | FR_JPançois Talmont | フランソワ・タルモン |
| 九条明日菜 | Hortense | オルタンス |
| 坂本 | Marc | マルク |
| 一ノ瀬賢太郎 | Lio (Léo ?) | リオ(レオ?) |
| 七尾こずえ | Suzanne | スュザンヌ |
| 郁子 | Marina | マリナ |
| 五代ゆかり | Grand-mère | グラン=メール(お婆さん、の意) |
| 黒木小夜子 | Sophia | ソフィア |
| 二階堂望 | - | - |
| サラダ | Salada | サラダ |
| マッケンロー | MacEnroe | マッケンロー(マッカンロ?) |
| 茶々丸のマスター | Georges | ジョルジュ |
原作では、主要登場人物の姓に数字が含まれている、という遊びがあるのですが、フランス版でそういう遊びが施してあるかどうかは不明です。その昔フランスでは、カレンダーに決められた聖人の名前に従い、生まれた子供の名前を付ける・・・という規則があったそうですが、その規則は関係ないか。
逆に日本のアニメで、原作とは違う名前を勝手に付けた、という例としては、トゥーベ・ヤンソンの文学「ムーミン」で、原作で「スノークのおじょうさん」となっているのが、日本のアニメでは「ノンノン」「フローレン」とした、ということがありますけれども、これはなんとなく元ネタがわかります。
| 話数 | 日本語サブタイトル | フランス版サブタイトル | フランス版サブタイトルの直訳 |
|---|---|---|---|
| 第1話 | お待たせしました!私が音無響子です!! | Une nouvelle venue, Juliette | 新しい来訪者、ジュリエット |
| 第2話 | 恋の花火パチパチ!響子さんは誰が好き | Qui est le Romio de Juliette ? | ジュリエットのロミオは誰? |
| 第3話 | 暗やみでドッキドキ 響子さんと二人きり | Enfin seul avec Juliette | ついにジュリエットと二人きり |
| 第4話 | 響子ハラハラ?!五代君は受験です | Hugo et ses examens | ユゴーと彼の試験 |
| 第5話 | 響子さんヤキモキ!五代君が家出した | Hugo s'est enfui de la pension des Mimosas | ユゴーがミモザ館から逃げた |
| 第6話 | 春はショッキング!響子さんの秘密!! | Le secret de Juliette | ジュリエットの秘密 |
| 第7話 | 五代君悩みます!響子さんの好きな人 | L'image de Maxime | 惣一郎の写真 |
| 第8話 | 五代君いけない絶叫 やる時はやります! | Hugo se juge d'y arriver | ユゴーがやってのけたと思う |
| 第9話 | 謎のテニスコーチは恋のライバルです! | Le mystérieux professeur de tennis | 謎のテニスコーチ |
| 第10話 | 渚のラブパニック!ライバルは犬嫌い!! | Maxime sème la zizanie | マクスィムは不和を招く |
| 第11話 | 賢太郎の初恋!愛があれば年の差なんて | Le premier amour de Lio | リオの初恋 |
| 第12話 | 恋のスクランブル!好きって言ったのに... | Labyrinthe amoureux | 恋の迷路 |
| 第13話 | モテモテ五代君?桃色電話にご用心! | Hugo et ses conquêtes | ユゴーと彼の女たち |
| 第14話 | やったね五代君!響子さんと初デート | Le premier rendez-vous de Juliette et Hugo | ジュリエットとユゴーの初めてのデートの約束 |
| 第15話 | あぶない二人の人形劇!僕もうダメです | Le prince et la princesse | 王子と王女 |
| 第16話 | お見舞パニック!倒れても好きな人 | Qui prendra soin de Juliette ? | 誰がジュリエットの看病をする? |
| 第17話 | 響子さんの初恋物語 雨の日はいつも... | Le premier amour de Juliette | ジュリエットの初恋 |
| 第18話 | 響子さんの贈り物 エッこれを僕に?! | Quel est le secret de Juliette ? | ジュリエットの秘密は何? |
| 第19話 | 五代と響子!二人の夜は危険がいっぱい | Une soirée en amoureux | 恋の夕べ |
| 第20話 | 響子さんイライラ!?帰らない五代君の謎 | Hugo reviendra-t-il un jour ? | ユゴーはいつか帰ってくる? |
| 第21話 | 五代君パニック!一刻館の子猫物語!! | Une nouvelle petite Juliette | 新しく可愛いジュリエット |
| 第22話 | 大ショック五代君!響子さんの引退宣言 | Le départ de Juliette | ジュリエットの辞職 |
| 第23話 | 響子さん危機一髪!恐るべき母の陰謀!! | Le départ de Juliette , 2e partie | ジュリエットの辞職、第2部 |
| 第24話 | 五代君ドギマギ!こずえと初キッス!? | Deux ans déjà | もう2年 |
| 第25話 | 激闘!五代vs三鷹 プロポーズ大作戦!! | La stratégie de FR_JPançois | フランソワの作戦 |
| 第26話 | 五代ボー然!響子のヤキモチ大爆発!! | Juliette change d'attitude | ジュリエットが態度を変える |
| 第27話 | 消えた惣一郎!?思い出は焼鳥の香り | Maxime a disparu | マクスィムが消えた |
| 第28話 | 響子さんもビックリ 私が賢太郎の父です | Le père de Lio | リオの父 |
| 第29話 | ハチャメチャ秋祭り 響子さんと井戸の中!? | La grande nuit de la peur | 恐怖のすごい夜 |
| 第30話 | エッ響子さん結婚!?五代くん涙の引っ越し | Le mariage | 結婚 |
| 第31話 | 一刻館スキャンダル 五代くんが同棲中!? | On finit toujours par regretter | 私たちはいつも結局は後悔する |
| 第32話 | 玉子はミステリー?四ツ谷の危険な贈り物 | Le cadeau empoisonné | いやな贈り物 |
| 第33話 | 日記にショック!惣一郎に恋人がいた!? | La lettre | 手紙 |
| 第34話 | 恋は強引に!ゆかり婆ちゃん金歯で勝負 | La stratégie de Grand-Mère | 婆ちゃんの作戦 |
| 第35話 | 追跡大作戦!響子と五代のデートを狙え | La poursuite infernale | 地獄の追跡 |
| 第36話 | いきなりキスの嵐!朱美さんの失恋物語 | Un amour déçu | 裏切られた恋 |
| 第37話 | アブナイ仮装大会!!響子も過激に大変身 | Une mascarade impromptue | 即興の仮装大会 |
| 第38話 | 五代君失恋?こずえが三鷹に急接近!? | Les angoisses de Suzanne | スュザンヌの苦悩 |
| 第39話 | 恋はガッツで勝負!五代のバイト大作戦 | La pierre de Noël | クリスマスの宝石 |
| 第40話 | 優しさがせつなくて x’マスは恋の予感! | Joyeux Noël | ジュワユー・ノエル(メリー・クリスマス、の意) |
| 第41話 | 湯あがり響子にドキッ 露天風呂のぞき合戦 | Vive le bon air ! | おいしい空気万歳! |
| 第42話 | 五代くん骨折!恋のチャンスは病室で!! | Hugo se casse la jambe | ユゴーが脚を折る |
| 第43話 | 恋の火花がスパーク 五代と三鷹入院騒動 | Les rivaux | ライバルたち |
| 第44話 | 賢太郎もマッ青!?四谷の恐るべき正体 | Le passé inavoué de Stéphane | ステファヌの秘められた過去 |
| 第45話 | 恋の重大発言!?響子が五代に愛の告白 | Un amour véritable | 真の愛 |
| 第46話 | 響子争奪!スケートリンクは愛の戦場 | Une course pour Juliette | ジュリエットのための競走 |
| 第47話 | 響子ハチャメチャ!酔どれてプッツン | Juliette se fâche | ジュリエットが怒る |
| 第48話 | 五代激白!僕の気持ちを判って欲しい!! | L'oreiller de Juliette | ジュリエットの枕 |
| 第49話 | 三鷹の猛特訓!犬が恐くて恋ができるか | Comment supporter les chiens en dix leçons | 10のレッスンでどうやって犬に耐えるか |
| 第50話 | 響子が一目惚れ?!一刻館にへんな奴登場 | Les premiers soupirs de Juliette | ジュリエットの最初のため息 |
| 第51話 | 四谷さんもびっくり 一刻館が消える日!? | Un bruit qui court | 流れる噂 |
| 第52話 | 許して惣一郎さん!響子涙の再婚宣言!! | Les tristes souvenirs de Juliette | ジュリエットの悲しい想い出 |
| 第53話 | 女子高生パワー爆発 響子に恋の宣戦布告 | La déclaration de guerre | 宣戦布告 |
| 第54話 | 裸でアタック!五代タジタジ誘惑作戦!! | Le traquenard | 罠 |
| 第55話 | 突撃パジャマ娘!一刻館はラブパニック | Une nouvelle intrigue de Clémentine | クレマンティーヌの新たな企み |
| 第56話 | 八神の決心!あきらめないわ初恋だもの | On ne renonce pas facilement à son premier amour | 簡単に初恋を諦めない |
| 第57話 | お嬢さま登場!三鷹コーチにひとめぼれ | ançois se déclare | フランソワが愛を告白する |
| 第58話 | 五代か三鷹か!女こころは今夜が勝負!! | Juliette se pose des questions | ジュリエットは自問する |
| 第59話 | ドキッ!九条明日菜はじめての体験!! | La déclaration d'amour par magnétophone | テープレコーダーで愛の告白 |
| 第60話 | 見ちゃった!響子と三鷹がいきなりB?! | Le malentendu | 誤解 |
| 第61話 | 追いかけて五代さん 響子失恋ひとり旅 | Les vacances de Juliette | ジュリエットの休暇 |
| 第62話 | ヤッタ!響子と混浴 露天ぶろで二人きり | Une étrange baignade | 奇妙な水浴 |
| 第63話 | パワフル八神が忘れた頃にやって来た! | Les cours particuliers | 個人授業 |
| 第64話 | 五代くん負けそう!女子高生の甘い罠!! | Clémentine s'accroche | クレマンティーヌはつきまとう |
| 第65話 | 八神絶叫!キケンな四谷の個人教授!! | Clémentine fait du zèle | クレマンティーヌが熱意を見せつける |
| 第66話 | 八神の挑戦!未亡人なんかに負けないわ | Le défi de Clémentine | クレマンティーヌの挑戦 |
| 第67話 | 八神もア然!ゆかり婆ちゃん金歯で参上!! | Hugo cherche du travail | ユゴーが職を探す |
| 第68話 | 闘魂ゆかり婆ちゃん これぞ熱血草野球! | Baseball | 野球 |
| 第69話 | 水中大乱闘!五代に疑惑のキスマーク!! | Le suçon d'amour | 愛のキスマーク |
| 第70話 | さらば婆ちゃん!上野駅は宴会パニック | Les adieux à l'aoeule | (?) |
| 第71話 | 真夏の夜の夢?五代早くも就職決定か?! | Une soirée de Carnaval | カーニヴァルの夕べ |
| 第72話 | 赤ちゃん誕生?五代の泣き笑い人生! | Le porte-bonheur | お守り |
| 第73話 | 一刻館人質騒動!八神の大きなお世話様 | Le groupe sanguin | 血液型 |
| 第74話 | 就職戦線異常あり!五代サヨナラ大逆転 | Hugo prend ses responsabilités | ユゴーは責任を持って行動する |
| 第75話 | 恋ひとすじ!八神と明日菜は懲りない女 | Les critiques de François | フランソワの非難 |
| 第76話 | ワタシ待つわ!響子突然のイミシン宣言 | 不明 | - |
| 第77話 | あっぱれ五代!たまに見せます男の意地 | 不明 | - |
| 第78話 | それは秘密です!五代のバイト奮闘記!! | 不明 | - |
| 第79話 | 響子さんゴメンネ!涙・涙の愛妻弁当?! | 不明 | - |
| 第80話 | 五代ドッキリ!突然八神のバニーガール!! | 不明 | - |
| 第81話 | 愛の執念!明日菜はやっぱり懲りない女 | 不明 | - |
| 第82話 | 満点パパ!五代くんの子育てストーリー | 不明 | - |
| 第83話 | 追いかけてヨコハマ 響子さんが逃げる?! | Le piège | 策略 |
| 第84話 | 疑惑1000% 響子のスキャンダルナイト | 不明 | - |
| 第85話 | ここが正念場!五代と三鷹宿命の対決 | La bagarre | 乱闘 |
| 第86話 | 衝撃の一夜!明日菜のサラダ記念日?! | La gifle | 平手打ち |
| 第87話 | 明日菜が妊娠?三鷹びっくり結婚宣言!! | Un heureux événement | おめでた |
| 第88話 | 愛ふたたび?こずえが残したキスの味!! | Le sacrifice | 犠牲 |
| 第89話 | 結ばれぬ愛!五代と響子今日でお別れ? | Le malentendu | 誤解 |
| 第90話 | 響子さん引退!一刻館は遠い思い出? | Une nouvelle responsable | 新しい担当者 |
| 第91話 | 響子ガク然!朱美と五代は意外な関係?! | Hugo et Charlotte | ユゴーとシャルロット |
| 第92話 | こずえちゃん結婚!五代の愛は永遠に?! | La déclaration d'amour | 愛の告白 |
| 第93話 | 春の予感?ふたりの心は熱いトキメキ!! | Hugo trouve un emploi | ユゴーが仕事を見つける |
| 第94話 | やったぜ!五代くん 決死のプロポーズ!! | La demande en mariage | 求婚 |
| 第95話 | ああ感動! 指輪に込めたばあちゃんの愛 | La bague de fiançailles | 婚約指輪 |
| 第96話 | この愛ある限り!一刻館は永遠に...!! | La pension des Mimosas, un paradis | 楽園ミモザ館 |
* 日本語サブタイトルはORIKUNさん・阿修羅さん作成の一覧表を元に記述しました。
歌詞自体にものすごい間違いがあります。(参考資料の間違いではありません)
歌詞 歌詞の拙訳 JULIETTE JE T'AIME
A la pension des mimosas
Tout le monde est heureux
Même si quelquefois le
Ciel n'est pas toujours bleu
Mais elle est arrivée un jour
Et d'un seul coup, l'amour
Est venu enchanter
Tous ceux qui l'habitaient
Juliette je t'aime
Juliette je t'aime
Vraiment c'est bien toi la plus jolie
Juliette je t'aime
Juliette je t'aime
Et je sais que tu es mon amie
Juliette je t'aime
Juliette je t'aime
Notre rayon de soleil, c'est toi
Juliette je t'aime
Juliette je t'aime
A la pension des mimosas
A la pension des mimosas
Hugo est amoureux
Stéphane l'est aussi
Que va-t-il se passer ?
Car Juliette les aime tous les deux
Ils sont si différents
Elle veut qu'ils soient heureux
Dans le monde des grands
Juliette je t'aime
Juliette je t'aime
Vraiment c'est bien toi la plus jolie
Juliette je t'aime
Juliette je t'aime
Et je sais que tu es mon amie
Juliette je t'aime
Juliette je t'aime
Notre rayon de soleil, c'est toi
Juliette je t'aime
Juliette je t'aime
A la pension des mimosas
A la pension des mimosas
Tout le monde est heureux
Mëme si quelquefois le
Ciel n'est pas toujours bleu
Juliette je t'aime
Juliette je t'aime
Vraiment c'est bien toi la plus jolie
Juliette je t'aime
Juliette je t'aime
Et je sais que tu es mon amie
Juliette je t'aime
Juliette je t'aime
Notre rayon de soleil, c'est toi
Juliette je t'aime
Juliette je t'aime
A la pension des mimosas
Juliette je t'aime
Juliette je t'aime
Notre rayon de soleil, c'est toi
Juliette je t'aime
Juliette je t'aime
A la pension des mimosas
Juliette je t'aime
Juliette je t'aime
A la pension des mimosas
ジュリエット 君を愛してる
ミモザ館では
みんな幸せ
たとえ 時に
空がずっと青くなくても
でも彼女がやってきた、ある日
突然、恋は
住人全てを
魅了しに来た
ジュリエット 君を愛してる
ジュリエット 君を愛してる
本当に 一番綺麗なのは君さ
ジュリエット 君を愛してる
ジュリエット 君を愛してる
そして僕は君が僕の恋人だと知っている
ジュリエット 君を愛してる
ジュリエット 君を愛してる
僕たちの太陽の光、それが君さ
ジュリエット 君を愛してる
ジュリエット 君を愛してる
ミモザ館で
ミモザ館で
ユゴーは恋している
ステファヌ(注:四谷さん!)も恋している
何が起こるだろう?
だってジュリエットは二人とも愛しているから
(注:んなアホな)
彼らは全く違っている
ジュリエットは彼らが幸せであって欲しいと思っている
大人の世界で
ジュリエット 君を愛してる
ジュリエット 君を愛してる
本当に 一番綺麗なのは君さ
ジュリエット 君を愛してる
ジュリエット 君を愛してる
そして僕は君が僕の恋人だと知っている
ジュリエット 君を愛してる
ジュリエット 君を愛してる
僕たちの太陽の光、それが君さ
ジュリエット 君を愛してる
ジュリエット 君を愛してる
ミモザ館で
ミモザ館では
みんな幸せ
たとえ 時に
空がずっと青くなくても
ジュリエット 君を愛してる
ジュリエット 君を愛してる
本当に 一番綺麗なのは君さ
ジュリエット 君を愛してる
ジュリエット 君を愛してる
そして僕は君が僕の恋人だと知っている
ジュリエット 君を愛してる
ジュリエット 君を愛してる
僕たちの太陽の光、それが君さ
ジュリエット 君を愛してる
ジュリエット 君を愛してる
ミモザ館で
ジュリエット 君を愛してる
ジュリエット 君を愛してる
僕たちの太陽の光、それが君さ
ジュリエット 君を愛してる
ジュリエット 君を愛してる
ミモザ館で
ジュリエット 君を愛してる
ジュリエット 君を愛してる
ミモザ館で